Formulario de búsqueda

Ejemplo Nº 1: Betty Patton, Defensores del Reciclaje

Boicot contra el PVC en Portland, Oregón

En esta entrevista, la señora Patton habla con la Caja de Herramientas Comunitarias sobre un boicot exitoso realizado por los miembros de su organización, Defensores del Reciclaje, contra empresas que utilizaban envoltorios que contenían  policloruro de vinilo (PVC).  Agradecemos a la señora Patton por compartir con nosotros su tiempo y experiencia.

CHC: Cuéntenos sobre su organización y su experiencia en boicots.

BP: Los Defensores del Reciclaje es una organización donde todos son voluntarios, una pequeña organización que cuenta con aproximadamente 130 miembros.  Hacemos exactamente lo que implica nuestro nombre: defendemos el reciclaje y prevenimos sobre la generación de desperdicios. Este boicot al PVC se debió en parte al hecho de que estábamos comenzando a reciclar botellas de plástico en la región y el PVC era un gran contaminante. Además nos dimos cuenta, principalmente, de que el PVC era innecesario.

Algunos de nuestros miembros estaban interesados en organizar un boicot. De modo que nos reunimos y decidimos por qué lo haríamos y cómo lo haríamos.  Decidimos que existen tres pasos básicos para realizar un boicot. El primero es informar a la gente sobre la importancia de realizar esta medida.  El segundo es comunicar cuáles son las acciones específicas que se deberán realizar. El tercero es informar a los fabricantes sobre nuestras acciones. 

En primer lugar, decidimos apuntar a cuatro de las principales cadenas de almacenes de la zona, y enviamos voluntarios a cada uno de ellos a inspeccionar las estanterías de los almacenes y verificar qué productos estaban envueltos en PVC. Obtuvimos los nombres de los productos, así como el tamaño de sus envoltorios; y le enviamos una carta a cada una de estas empresas diciendo: “Ustedes venden un buen producto, pero no nos gusta su envoltorio.  ¿Sería posible cambiarlo? Vemos que existen otros competidores que también están fabricando un buen producto, pero no usan PVC.”

Realizamos una conferencia de prensa y usamos muchas imágenes, montañas de botellas de plástico que demostraban que una sola botella de PVC arruinaba la reciclabilidad de toda la pila. Además les mostramos que existen varios productos similares y que sólo uno usaba PVC. Este significa que los fabricantes podrían usar otros materiales.

Logramos que nuestros voluntarios se pararan en frente de los almacenes (con permiso, por supuesto, de pararse frente a los negocios) portando dos carteles y entregando publicidad; hablando personalmente con los consumidores, logrando que empezaran a pensar en los envoltorios de un producto, no sólo la marca o la funcionalidad.  Los voluntarios entregaban postales prediseñadas para que la gente le escribiera a las compañías.  Esto continuó durante un mes. 

Entonces les escribimos a todas estas compañías. Algunas de ellas nos respondieron que estaban considerando la posibilidad de realizar un cambio, o que probablemente cambiarían. Inmediatamente, lo publicamos en nuestra revista. Le enviamos cartas a las compañías que decían: “¡Que buena acción comunitaria! Gracias por ser tan buenos ciudadanos corporativos.”

Luego logramos un poco más de publicidad cuando obtuvimos una respuesta de distintas compañías. Ralston-Purina decidió no envolver más su alimento para gatos Deli Cat en PVC, comenzaron a usar un HDPE (polietileno de alta densidad) natural que es mucho más reciclable.

Inmediatamente les escribimos una carta que decía: “Bien hecho, muchas gracias” y luego lo comentamos en una conferencia de prensa y logramos que los recicladores locales dijeran: “esto realmente ayuda mucho en nuestro proceso, gracias”, y de esta manera logramos toda la publicidad gratuita que podíamos.

CHC: ¿Luego de obtener una respuesta positiva de una de las compañías, realizaban otra conferencia de prensa?

BP: Si podíamos, sí. Pero no siempre era el caso.  Pero sin lugar  a dudas lo escribíamos en nuestra publicación y enviábamos información a los periodistas locales que nos podían apoyar y por lo menos poníamos una pequeña nota en el diario.

Simplemente seguimos enviando información, e intentábamos hacerlo de manera positiva. Eso era lo bueno que tenía. Sí, estamos preocupados por los envoltorios, pero hay compañías allá afuera que están haciendo las cosas bien; y ese lado positivo funcionó como ejemplo para aquellas compañías que no estaban haciendo las cosas bien.  Volvíamos a escribirles a estas otras compañías y les decíamos: “saben que tenemos una nueva empresa que recapacitó. ¿Qué esperan ustedes?”

CHC: ¿Les escribían a corporaciones nacionales?

BP: Sí, sí.

CHC: De modo que su trabajo local tuvo impacto a nivel nacional.

BP: Sí. Nos sorprendió el impacto que podían causar unas pocas cartas, postales o llamadas telefónicas. Y de alguna manera era divertido. Pero creo que lo más importante para nuestro boicot era que, no sólo educábamos a la población local, sino que nos asegurábamos de que esa información llegase directamente al fabricante.

Todas las compañías recibieron una copia de la información que le estábamos entregando a la gente, donde les informábamos que nos preocupaba el PVC.

CHC: Entonces, ¿cuánto tiempo lleva el boicot hasta ahora?

BP: Comenzó en abril de 1994. Todos los años realizamos un inventario de los almacenes y publicamos una nueva lista en nuestro boletín y la ponemos a disposición de quien le interese.  Estamos inscriptos en Boycott Quarterly, y enviamos información a todo aquel que nos escriba desde allí. De manera que todavía está activo, y alentamos a todos y a cada uno, ya sea dentro de nuestra organización o dentro de nuestro campo de acción de influencia, a que nos escriba o nos llame, y nos comente sobre cualquier cambio que se realice en los productos que ven en las estanterías, ya sea bueno o malo.

CHC: ¿Cuántos cambios han presenciado desde que comenzó el boicot?

BP: Bien, Ralston-Purina, Helene Curtis; Proctor and Gamble, créase o no, realizaron algunos cambios en algunas de sus líneas. Eso realmente nos sorprendió. Otra compañía local que ha decidido eliminar el PVC de sus productos fue Nike. Trabajamos muy intensamente con ellos, de manera que esperamos haber influenciado en algo.

No creo que merezcamos todos los honores, pero sí creo que al menos logramos impulsar algo que ya estaba en proceso. Existe una organización que tiene un campo de influencia  mucho mayor al nuestro, Greenpeace. Y ellos también estuvieron trabajando para erradicar el PVC. De modo que ese enfoque educativo está ayudando a nuestro boicot. 

CHC: ¿Qué consejo le daría a un grupo que nunca antes ha llevado a cabo un boicot, pero que le gustaría intentar realizar uno?

BP: No escatimen esfuerzos. Usen todos los medios posibles para lograr que los escuchen. Es importante realizar investigaciones, ya que deben ser capaces de decir: “El policloruro de vinilo es malo por estas razones”. Es necesario poder responder todo tipo de preguntas, provenientes tanto desde los químicos así como desde los consumidores. 

Para mayor información, contactarse con: Recycling Advocates--32 NE 44th Ave., Portland, OR 97213-2301, (503)230-9513.

Ejemplo Nº 2: Un modelo de carta para enviar a una compañía que está recibiendo un boicot

                                                                                                                           Dra. Lara Wilkinson
                                                                                                                           Coalición por la Justicia
                                                                                                                           1234 Main Street
                                                                                                                           Overland, Missouri 63114

                                                                                                                           31 de enero, 2000

Michael Barge, Director Ejecutivo
Corporación Ropa por Menos
5678 Elm Street
Overland, Missouri, 63114

Sr. Barge,

Le escribo en nombre de la Coalición por la Justicia para informarle que la coalición planea iniciar un boicot contra sus tiendas el 21 de febrero de este año, debido a las constantes políticas de discriminación racial que lleva adelante su compañía.

Durante los últimos dos años, hemos estudiado y documentado una constante política de discriminación contra personas afro americanas que eligen comprar en sus tiendas. Cuando ingresan a sus tiendas, un miembro de seguridad los sigue constantemente, y al momento de comprar un producto se los obliga a mostrar una identificación adicional.  Ninguna de estas situaciones ocurre con sus otros clientes. Estamos indignados. A menos que se produzca un cambio inmediato en sus políticas, llevaremos adelante este boicot.

Como es de su conocimiento, hemos intentado negociar con los representantes de su tienda durante los últimos seis meses, sin ningún éxito. Por lo tanto, creemos que no existe otra alternativa más que tomar este camino. Las siguientes organizaciones están apoyando nuestros esfuerzos:

  • La Asociación Nacional para el Progreso de las Personas de Color.
  • La Coalición Simplemente Iguales
  • El Consejo Interreligioso de San Luis
  • La Organización Nacional para las Mujeres
  • La Asociación de Estudiantes de la Universidad de Missouri-St. Louis
  • La Unión Americana por las Libertades Civiles

Y por supuesto, esperamos el apoyo de las personas con conciencia en Overland y toda la zona metropolitana de St. Louis.  Nuestro propósito es mantener el boicot hasta tanto usted acceda a tratar a las personas con dignidad dentro de sus tiendas, o bien, hasta que nuestros esfuerzos lleven al cierre de las mismas.

Si desea negociar con la Coalición por la Justicia, por favor contáctese conmigo inmediatamente al (314) 555-1234.  Si para el 21 de febrero no se ha alcanzado un acuerdo, el boicot se llevará adelante como está planeado.

Atentamente,

Dra. Lara Wilkinson.
Presidente, Coalición por la Justicia

Se envía copia de la presente a Jerilyn Van der Tuig, Director de Personal

Ejemplo Nº 3: El Proyecto “Buycot”

Este artículo, escrito por Laura Brown, fue extraído de la edición del periódico digital Atlanta's Southern Voice del 17/07/97  Se reproduce aquí con permiso del editor.

El Proyecto "Buycot" identifica a las empresas gay-friendly (que no discriminan debido a la orientación sexual)

Un nuevo programa implementado por el Proyecto de Igualdad de Georgia ayudará a los consumidores y a los posibles empleados a identificar aquellas empresas que no discriminan por motivos de orientación sexual.

Los voluntarios del “proyecto Buycot” realizarán un censo de las empresas desde las pequeñas empresas familiares hasta las grandes corporaciones nacionales en relación a sus prácticas anti-discriminatorias y publicarán los resultados de los censos en un cuadernillo de amplia distribución dijo Cindy Abel, Directora ejecutiva del Proyecto de Igualdad de Georgia (GEP, por su sigla en inglés).

“Nuestro objetivo es tener 100 nombres locales y luego publicar la primera edición del cuadernillo del Proyecto Buycot de Georgia, con actualizaciones mensuales y trimestrales”, dijo.

GEP además distribuirá autoadhesivos que las empresas podrán exhibir para mostrar su apoyo a la “justicia e igualdad” y pequeñas tarjetas que los clientes podrán entregar para demostrar su “elección a conciencia” de auspiciar aquellos comercios enumerados en la guía, dijo Abel.

Si bien muchas grandes compañías publican sus prácticas de empleo, los voluntarios les pedirán a los pequeños negocios que no cuenten con políticas escritas anti-discriminación que firmen una tarjeta donde declaran tratar a sus empleados “con igualdad y justicia, sin importar su raza, género, edad, religión, condición de discapacidad, orientación sexual o identidad, origen y estado civil.”

Abel dijo que el proyecto ayudará a que las empresas conozcan sobre la discriminación que enfrentan las lesbianas y los homosexuales; y pueden “finalmente ayudar a los debates legislativos, brindando a los candidatos una evidencia del apoyo por la justicia por parte de sus integrantes y las empresas.”

La tarjeta entregada en el censo les brinda a las empresas también la oportunidad de pedir capacitación sobre diversidad o ayuda del GEP para desarrollar políticas anti-discriminatorias.

“Desde el punto de vista de los empleados, [contar con estas políticas] les permite a los empleados conocer el valor de sus habilidades, capacitación y otras cualidades relacionadas con el modo en que se desempeñan en su lugar de trabajo, más que otras características que no están relacionadas con el trabajo,” dijo Abel. “La productividad se ve mejorada cuando toda la energía de los empleados es utilizada en su trabajo y no en mantener un secreto.”

“Esta es una oportunidad para que la comunidad homosexual demuestre su fortaleza comercializando directamente con aquellos que no discriminan con base en la orientación sexual al momento de brindar un servicio u ofrecer un empleo.” Dijo Don George, líder voluntario del proyecto Buycot.

GEP propuso su proyecto Buycot en su Reunión trimestral de junio en el Salón Municipal y actualmente están buscando más voluntarios. Aunque inicialmente estaba planificado para el 16 de julio, se llevará a cabo una capacitación especial para voluntarios el día 5 de agosto, de 7 a 9 p.m. en el Centro Lambda de Atlanta.